ATTENZIONE il forum si trasferisce a questo indirizzo: http://seanpaul.forumcommunity.net/





GEMELLAGGI

LINK CONSIGLIATI



















Attenzione: per problemi di login e per evitare i popup è possibile raggiungere il forum direttamente dall'indirizzo https://www.freeforumzone.com/viewforum.aspx?f=77933
-> Aggiungi il forum ai Preferiti
Nuova Discussione
Rispondi
 
Stampa | Notifica email    
Autore

I testi delle canzoni

Ultimo Aggiornamento: 12/03/2007 17:41
24/01/2006 14:37
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
@Chiquita@
[Non Registrato]
Ragazzi , mi è venuta l'idea di aprire una nuova discussione per parlare dei testi delle canzoni bellissime di sean paul.... [SM=g27836] [SM=g27836]
Sinceramente io le traduzioni non le so tutte.....perchè l'inglese non lo so molto bene... [SM=g27819].Quindi vi kiedo un favore se qualcuno le sa .. le può scrivere ?????? [SM=g27829]
Vi prego.. sn curiosa ... aiutatemi!!!! [SM=g27817] [SM=g27821] [SM=g27823]
24/01/2006 19:10
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 320
Registrato il: 05/09/2005
Città: VERONA
Età: 40
Sesso: Femminile
Utente Senior
OFFLINE
sarebbe interessante avere le traduzioni di certe parti...io con l'inglese me la cavo ma purtroppo ci sono molte parole che usano in jamaica e io non le conosco [SM=g27829]



visitate il mio forum -->

24/01/2006 20:47
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
@Chiquita@
[Non Registrato]
[SM=g27817] [SM=g27829] Hai ragione... in effetti anke io nn riesco a tradurre alcune parole.. e ora so il motivo(xkè sn in jamicano) !!!Grazie.. ma ci possiamo sempre provare...?!
Cmq possiamo cercare in alcuni siti per vedere se c'è qualke traduzione ! Che ne dite??????
28/01/2006 17:11
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
@Chiquita@
[Non Registrato]
Questa traduzione , di we be burnin, l'ho presa da un sito ora ve la posto..! [SM=g27829]
[Ritornello A]
Datemi solo il via e noi vi faremo scatenare
Ragazze, [??] per favore e ci divertiremo, ora
Bevendo Hennesy vi faremo ribollire
Rilassiamoci, dobbiamo fare le cose con calma

[Strofa]
Perciò quando vedete aleggiare Sean Paul non provocatelo
Perché le ragazze che ci siamo portati a letto hanno bisogno di fumare
La cosa migliore per divertirsi è far accorrere le migliori ragazze da ogni nazione
Tutte le gnocche migliori noi promuoviamo e supportiamo
E loro adorano la nostra bravura, "Qui, re!" urlano
Invito con biglietto di prima classe per ragazze da New York, Inghilterra e giamaicane

[Ritornello B]
Ogni giorno fumiamo non preoccupandoci di cosa dica chicchessia
Guadagniamo dollari lavorando, perché pensiamo al nostro stipendio
Alcuni hanno oro e petrolio e diamanti, noi abbiamo solo Marja
Legalizzatela, è ora di accettarla

Le ragazze mi mandano messaggi, vogliono eccitarmi
Davvero, io scrivo canzoni e le faccio impazzire
Beh, amico, io sono un giamaicano doc
Pronto per ogni ragazza in qualsiasi situazione

Le nostre ragazze sono esperte, loro sanno che siamo abili
Con i contenuti testuali che fanno sì che ballino abbassandosi col corpo e
Che la discoteca continui a ballare
Amplifica i bassi, facci accorrere qui quando pompano

L'estate saltella al ritmo della musica che la gente sceglie
Sean P, ragazze con cui andare in giro in macchina, con buona reputazione perché
Noi con le ragazze siamo campioni
Ne abbiamo tante come il grande re Salomone

Molte ragazze qui dentro, vediamo vestiti sensuali
Vedo che sono pronte per una notte scatenata
Deliziatemi
E facciamo saltare il tetto, poi lo ricostruiremo
[SM=g27836] [SM=g27829] NOTA PERSONALE: ma che scrive il nostro sean ? [SM=g27828]
28/01/2006 17:17
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 320
Registrato il: 05/09/2005
Città: VERONA
Età: 40
Sesso: Femminile
Utente Senior
OFFLINE
grazie per aver postato la traduzione. [SM=g27822]
se è per quello scrive anche di molto peggio, te l'assicuro [SM=g27824] comunque credo che la parte dove dice "legalizzatela" ecc. sia riferita al testo della versione originale (appunto "Legalize it") e non a quella dell'album. io non ho il singolo di "we be burnin" però se non sbaglio lì ci dovrebbe essere la versione "legalize it".



visitate il mio forum -->

28/01/2006 17:20
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Absina
[Non Registrato]
In effetti non è semplice tradurre alcune parti x via del Giamaicano, ma in effetti si può provare un po' a senso...Cmq i testi di Sean Paul sono sempre abbastanza..."ammicanti"!! [SM=g27828] Ma è divertente leggerli!
28/01/2006 17:37
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
@Chiquita@
[Non Registrato]
Si sn proprio ammiccanti [SM=g27827]:
A ma io nn capisco la differenza tra we be burnin e legalize it.. [SM=g27814] .. alla fine cambiano le parole?? [SM=g27833]
Ma come scrive di peggio ???? [SM=g27836]
SP è nato x farmi impazzire!!!! [SM=g27836]
28/01/2006 17:53
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 320
Registrato il: 05/09/2005
Città: VERONA
Età: 40
Sesso: Femminile
Utente Senior
OFFLINE
la storia è più o meno così: SP aveva scritto Legalize it, che poi è diventata We Be Burnin', con un testo diverso che in pratica parlava della marijuana e del perché secondo lui bisogna legalizzarla. Poi la casa discografica gli ha fatto cambiare il testo perché non era il massimo da lanciare come singolo...ed è diventata We Be Burnin'. Da quel che capisco io, in We Be Burnin' si parla di fumo...ma non di legalizzarlo, cosa di cui invece parla Legalize it. Comunque è la stessa canzone, cambia solo il testo.



visitate il mio forum -->

28/01/2006 17:58
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Absina
[Non Registrato]
Non sapevo qst cosa...interessante davvero!!! [SM=g27811]
28/01/2006 18:05
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
@Chiquita@
[Non Registrato]
Nn la sapevo nemmeno io... [SM=g27829]
Cn ellen c'è sempre da imparare!!!! [SM=g27811]
28/01/2006 18:09
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 320
Registrato il: 05/09/2005
Città: VERONA
Età: 40
Sesso: Femminile
Utente Senior
OFFLINE
sì comunque mi sto facendo pure io una cultura su SP [SM=g27824] [SM=g27821]



visitate il mio forum -->

28/01/2006 18:12
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
@Chiquita@
[Non Registrato]
[SM=g27828]
Si ma rendici partecipi alla tua cultura.. [SM=g27822] [SM=g27828]
28/01/2006 19:46
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
@Chiquita@
[Non Registrato]
Vi posto anke la traduzione di Baby boy (io nn so se è giusta.. ma in caso possiamo aggiustarle noi,no ? [SM=g27822] )allora:



Baby Boy




Qualità certificata
Che hanno bisogno di una ragazza e non smettono di piangere senza scuse
Disarcionali nel modo giusto, questa la mia politica
Sean Paul insieme, ora ascolta cosa dice l'amico, Beyonce
Dutty ya, dutty ya, dutty ya

Beyonce cantala adesso

Baby ragazzo, sei nella mia mente
Soddisfi le mie fantasie
Ti penso sempre
Ti vedo nei miei sogni

Baby ragazzo, non passa giorno
Senza le mie fantasie
Ti penso sempre
Ti vedo nei miei sogni

T'immagino nelle West Indies come uno della famiglia reale a una festa *
(nah nah nah nah)
m'immagino sexy in bikini distesa su spiagge esotiche dalla bianca sabbia
(nah nah nah nah)
Immagina che ci servano dolci a cinque stelle per colazione nel sud della francia
(nah nah nah nah)
immagina essere ricchi di queso, noi ......

Sì, sono pronto, dammi la cosa che sei pronta a lasciare
E dimmi tutte le cose che fantasticherai
So che prepari la via, io percorro la via, a passi lunghi
Seguo i tuoi sentimenti baby ragazza, che non possono essere negati
Forza provami, una notte, e fa che ci arrivi amplificato
Ho ciò che serve per far andare la nave perché farò scivolare e scivolerò
E con le parole dell'amore devo accertarmene
Ma ti farò provare il genere più lungo e duro di viaggio, ragazza

Baby ragazzo sei nella mia mente
Soddisfi le mie fantasie
Ti penso sempre
Ti vedo nei miei sogni

baby ragazzo non passa giorno
Senza le mie fantasie
Ti penso sempre
Ti vedo nei miei sogni

Immagina noi che balliamo vicini vicini
In un angolo scuro scuro della festa nel seminterrato
Ogni volta che chiudo gli occhi
Sembra che io e te siamo gli unici rimasti

Nel nostro piccolo mondo
La musica è il sole
Il pavimento dove balliamo è il mare
Mi sembra un vero paradiso

Baby ragazzo sei nella mia mente
Soddisfi le mie fantasie
Ti penso sempre
Ti vedo nei miei sogni

Baby ragazzo non passa giorno
Senza le mie fantasie
Ti penso sempre
Ti vedo nei miei sogni

Baby ragazzo sei nella mia mente
Baby ragazzo sei dannatamente bello
baby ragazzo vuoi essere mio?

Sù, sù ragazza
Io e te insieme, è un mantello su me quella ragazza
Guidare per la città col tuo top a goccia, ragazza
Sei uno shock continuo, ragazza
Un po' più il dutty, scuoteremo il mondo



* Le West Indies sono un arcipelago vicino all'America Centrale, e consiste nelle Grandi Antille, le Piccole Antille e le Bahamas. L'isola più grande è Cuba.

PS: Nn faccio commenti... il testo si spiaga da sè!!! [SM=g27816] [SM=g27836]
29/01/2006 14:20
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 295
Registrato il: 16/11/2005
Sesso: Femminile
Utente Junior
OFFLINE
beh anche se i testi sono un pò così le canzoni cmq sono belle!!



shake that thing!!!!!!!
29/01/2006 14:41
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
@Chiquita@
[Non Registrato]
Si le canzoni sono bellissime, e anche i testi mi piacciono.... come dice Absina sn "ammiccanti"!!! [SM=g27827]:
Ma voi sapete che significa DUTTY YA ????????? [SM=g27814]
04/02/2006 16:33
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
@Chiquita@
[Non Registrato]
Io nn scrivo + cm una volta.. ma voi scrivete in quest'angolino di forum.. [SM=g27829] !
E' bello sapere cosa pensa il nostro sean e ciò ke dice nelle sue canzoni...! [SM=g27830] [SM=g27822]
06/02/2006 12:51
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 295
Registrato il: 16/11/2005
Sesso: Femminile
Utente Junior
OFFLINE
sono d'accordo... [SM=g27811]



shake that thing!!!!!!!
08/02/2006 18:34
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 69
Registrato il: 29/01/2006
Sesso: Maschile
Utente Junior
OFFLINE
Si, e grazie per aver postato il testo! [SM=g27822]
29/03/2006 20:12
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
silviett@86
[Non Registrato]
traduzioni
quale traduzioni sai?se mi dici i titoli vedo se sono le stesse ke konosco io...anke io non me la cavo molto bene con l'inglese, però vedo se ne trovo altre ok?
30/03/2006 09:09
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 40
Registrato il: 15/01/2006
Sesso: Maschile
Utente Junior
OFFLINE
ih yo girls se volete ve le posso tradurre io le canzoni che il giamaicano conosco più che "italiano sicuro" dico che sono parole che si cambiano ma no che si usano solo in jamaica noi usiamo giocare con inglese ma non c'è una traduzione per tutte le parole ma è il significato quello giusto magari se ho tempo vi modifico i testi
PS : se scrivo male i messaggi corregetemi ma ancora non parlo tanto bene italiano [SM=g27814]



yuga yo
Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 2 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi
Cerca nel forum


Feed | Forum | Bacheca | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 21:18. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com